2015年9月15日 星期二

“黃粱一夢”與“南柯一夢”的典故是同一個嗎?

[來源] http://tc.wangchao.net.cn/zhidao/detail_839632.html [轉貼]    
   
“黃粱一夢”與“南柯一夢”的典故是同一個嗎?

黃粱一夢 ( huáng liáng yī mèng )
  解 釋 黃粱:小米。比喻虛幻不能實現的夢想
  出 處 唐·沈既濟《枕中記》:
                 “怪曰:‘豈其夢寐耶?’翁笑曰:‘人世之事亦猶是矣。’”
  
  示 例 元·範康《竹葉舟》第一折:
    “因應舉不第,道經邯鄲,得遇正陽子師父,點化~,遂成仙道。”
  近義詞 黃粱美夢
  歇後語 盧生做夢
  典 故
  從前有一個窮困潦倒的書生盧生,在邯鄲一個客店遇見道士呂翁。
呂翁送他一個枕頭,這時店主正開始做黃粱飯,盧生小睡一會,
在夢中他中進士做宰相娶美妻,兒孫滿堂,生活美滿。
夢醒後,主人的黃粱飯都還沒做熟
  
  
  南柯一夢
  【拼音】nán kē yī mèng
  【解釋】南柯,南面的大樹枝。形容一場大夢,或比喻一場空歡喜。
  【出處】唐·李公佐《南柯太守傳》
  唐傳奇小說《南柯太守傳》,寫淳于棼醉後夢入大槐安國,
官任南柯太守,二十年享盡榮華富貴,醒後發覺原是一夢,一切全屬虛幻。
後人因此用“南柯一夢”借喻世間榮華富貴不過是一場空夢。
現在常比喻爲一場空歡喜。
  相傳唐代有個姓淳于名棼的人,嗜酒任性,不拘小節。
一天適逢生日,他在門前大槐樹下擺宴和朋友飲酒作樂,喝得爛醉,
被友人扶到廊下小睡,迷迷糊糊仿佛有兩個紫衣使者請他上車,
馬車朝大槐樹下一個樹洞馳去。

但見洞中晴天麗日,另有世界。
車行數十裏,行人不絕于途,景色繁華,前方朱門懸著金匾,
上書“大槐安國”,有丞相出門相迎,告稱國君願將公主許配,招他爲驸馬。

淳于棼十分惶恐,不覺已成婚禮,與金枝公主結親,並被委任“南柯郡太守”。 淳于棼到任後勤政愛民,把南柯郡治理得井井有條,前後二十年,上獲君王器重,下得百姓擁戴。這時他已有五子二女,官位顯赫,家庭美滿,萬分得意。
  不料檀蘿國突然入侵,淳于棼率兵拒敵,屢戰屢敗;
金枝公主又不幸病故。淳于棼連遭不測,辭去太守職務,扶柩回京,
從此失去國君寵信。

他心中悒悒不樂,君王准他回故裏探親,仍由兩名紫衣使者送行。
 車出洞穴,家鄉山川依舊。

淳于棼返回家中,只見自己身子睡在廊下,不由嚇了一跳,驚醒過來,
眼前仆人正在打掃院子,兩位友人在一旁洗腳,落日余晖還留在牆上,
而夢中經曆好像已經整整過了一輩子。

  淳于棼把夢境告訴衆人,大家感到十分驚奇,一齊尋到大槐樹下,
果然掘出個很大的螞蟻洞,旁有孔道通向南枝,另有小蟻穴一個。
夢中“南柯郡”、“槐安國”,其實原來如此!
  【近義詞】黃粱美夢
  【反義詞】夢想成真
  
  【示例】清·文康《兒女英雄傳》第22回:
  “登時急得一身冷汗,啊呀一聲醒來,卻是~。”
  【英語】Nanke dream(from the story of a man who dreamed that he became governor of Nanke in the Kingdom of the Ants); illusory joy; fond dream(王朝網路 wangchao.net.cn)

沒有留言:

張貼留言